Reviews

Unseen, rarely read but still present: The persistence of French writing by Indians

Adrija roychowdhury, The Indian express

French has been a South Asian language since the 17th century, when agents of the French East India Company and French travellers arrived in India…

Continue reading: https://indianexpress.com/article/research/unseen-unread-the-sad-story-of-french-writing-by-indians-7488139/

“Nocturne Pondichéry” par Ari Gautier

inde-en-livres

“Nul ne peut empêcher la nuit de tomber” et c’est justement à cette heure “entre chien et loup” que l’auteur et poète Ari Gautier a décidé de nous faire découvrir la ville de sa jeunesse, Pondichéry, à travers sept enchanteresses nouvelles. La ville apparaît à son lecteur sous une autre dimension, différente que les scènes se déroulant en plein jour, presque irréel et pourtant si authentique…

Continue reading: https://www.inde-en-livres.fr/post/nocturne-pondich%C3%A9ry-par-ari-gautier

Temple elephant Lakshmi, the protagonist of French fiction

Annie Philip, The hindu

Ari Gautier weaves a story around her highlighting the hypocrisy of society…

Continue reading: https://www.thehindu.com/news/cities/puducherry/Temple-elephant-Lakshmi-the-protagonist-of-French-fiction/article13987993.ece

CARNET SECRET DE LAKSHMI DE ARI GAUTIER

Véronique-Atasi, Overblog

Vous l’avez peut-être croisé mais avez-vous pris le temps de la regarder ?  Voir un instant son regard triste et mélancolique ? Avez-vous essayé de deviner à quoi elle pense ? A quoi elle rêve ? Avez-vous songé une seconde qu’elle est plus qu’une attraction pour amuser les touristes et satisfaire les pèlerins ? Qu’elle a une âme comme tout être vivant ? Une âme avec des envies, des rêves, des blessures, une histoire, un parcours. Un être sensible, fragile et qui aspire à la liberté ? Une liberté sans chaînes, sans horaires et sans contrainte, loin de la ville, à l’air libre dans une forêt, à être parmi les siens…

Continue reading: http://atasi.over-blog.com/2015/11/carnet-secret-de-lakshmi-de-ari-gautier.html

PAPER FRENCHMEN: FRANCOPHONE INDIAN LITERATURE

Natasha Ryan, Adventures on the bookshelf

In late November, Oxford welcomed the writer Ari Gautier and his translator into English, Prof. Blake Smith, for a discussion about Francophone Indian Literature and about Gautier’s writing in particular. Part of the ‘World Literatures’ strand of the Creative Multilingualism programme, this event was convened by Prof. Jane Hiddleston and Sheela Mahadevan. Here we reflect on a few highlights…

Continue reading: https://bookshelf.mml.ox.ac.uk/tag/francophone/

LE THINNAI D’ARI GAUTIER

Véronique-Atasi, Overblog

Deux ans après “Carnet Secret de Lakshmi’ où la parole a été donnée à l’éléphante du temple de Sri Manakula Vinayagar dédié à Ganesh, Ari Gautier nous transporte une nouvelle fois à Pondichéry. Dans son nouveau roman – fruit d’un travail de quatre années -, il nous fait découvrir la ville de son enfance non pas à travers l’œil avisé d’un éléphant (ou d’un tout autre animal) mais à travers un lieu caractéristique des maisons tamoules, un thinnai dont vous trouverez son illustration sur la couverture. Pourtant, Ari Gautier n’a pas choisi n’importe quel thinnai pour son nouveau roman, il a choisi le thinnai de son enfance, celui qui l’a nourrit et qui l’a vu grandir pour devenir l’homme qu’il est devenu….

Continue reading: http://atasi.over-blog.com/2018/01/le-thinnai-d-ari-gautier.html

Les éléphants ça trompent énormément !

INterview

Nous vous présentons Ari Gautier, auteur d’un très beau roman qui met en scène des animaux comme personnages principaux. L’éléphante (Lakshmi, l’héroïne) nous fait part de ses pensées les plus profondes et nous dévoile l’Inde et plus particulièrement Pondichéry qui a abrité son enfance et verra son âge adulte.

Continue reading: http://www.lireetdecouvrir.com/2017/09/ari-gautier-auteur.html